
Таймлайн - до всей этой заварухи с запуском Самаритянина, где-то между 3.17-3.20.
"Слегка" усугубим "общительность" Сэм и получим…
Шоу: И сколько мне ещё ТАК сидеть?
Рут: Пока не почувствуешь.
Шоу: Не почувствую - что?
Рут Что готова.
Шоу: Готова - к чему?
Финч: К нарушению личного пространства, мисс Шоу. Без неудержимого желания с вашей стороны воспользоваться оружием или незамедлительно применить один из приёмов ближнего боя по дезорганизации потенциального противника.
Рут (многозначительно): Спасибо за помощь, Гарри.
Финч: Рад помочь в благом деле, мисс Гроувз.
Шоу: Эй, прилипала, напомни, почему я на это подписалась?
Рут: У нас новый номер, и именно ты идёшь на задание, потому что…
Шоу (монотонно бубня): только я свободна.
(про себя) Чёрт тебя подери, Джон, с твоим орлом*,
(громче) А мисс Морроу - любительница пошутить и незаметно подкрасться сзади - может схлопотать незапланированный хук справа.
Рут: Согласись, не совсем обычные навыки для простой секретарши босса.
Шоу (в неумелой попытке передразнить): Согласись, не совсем обычное поведение для главы столь солидной компании. И почему Стэн занесло именно туда.
Рут: Считай, что тебе повезло. И тем не менее, махание кулаками не лучший способ решения поставленной задачи.
Шоу: Подумаешь.
Рут: (игриво): Всегда знала, что тебе нравится применять силу, Шоу…
(вкрадчиво) особенно по отношению к женщинам. Но, в отличие от меня, не все могут оценить это по достоинству.
Шоу (закатывая глаза): Рут…
Рут: Нам же не нужны неприятности в твой первый рабочий день?
Шоу: Допустим. Но почему таким способом и именно с тобой?
Рут: Как гласит гугл – «упражнение "спина к спине" способствует расширению личной зоны комфорта при общении и установлению более тесного контакта с понрав… ммм нужным человеком».
Шоу: И какое отношение всё это имеет к заданию и конкретно к тебе?
Рут: Поверь, очень даже имеет, а опыт в таком деле лишним никогда не бывает. Почему именно со мной? При всём уважении, Шоу, что-то я не наблюдаю толпы претендентов, жаждущих испытать на своей шкуре твою молниеносную реакцию.
(мечтательно улыбаясь) После упражнения "крадущийся тигр"…
Шоу: Серьёзно? Ещё скажи "затаившейся дракон".
Рут: …у меня до сих пор рука болит, ноет челюсть и, по всей видимости, будет здоровенный синяк на лодыжке. Но всё это мелочи,
(чуть слышно) хоть и приятные.
(уже громче) А ты молодец - делаешь успехи. Целых 40 секунд неподвижности. Поздравляю!
Шоу (решительно отодвигаясь от Рут и поднимаясь): Меня порядком достал этот курс молодого бойца. Дальше я – пас.
(оборачиваясь) И пусть эта мисс розыгрыш катится ко всем чертям. Захочет пошутить? Я только "за".
Рут (поворачиваясь и глядя на Шоу): Ооо, кто-то уже сдался? Ты меня разочаровываешь, Шоу. Так легко отступиться от цели? Это на тебя не похоже. А как же задание?
Шоу: Я от него не отказываюсь.
Рут: Но подвергаешь ненужному риску жизнь мисс Морроу и нашего номера – Салли Стэн. Или ты думаешь, подставной айтишник не поймёт, что к чему?
Шоу: Серьёзно? По одному хуку?
Рут: Тебе ли не знать, что не стоит недооценивать противника.
Шоу: Даже если и так, я смогу защитить их.
Рут: Не сомневаюсь, но поставишь под угрозу срыва весь наш план…
Шоу (перебивая): Мы спасаем людей, а не ловим плохих парней.
Рут: Но, согласись, хороший бонус - выйти на главного босса и убедить его в дальнейшем играть по правилам.
Финч: Мисс Шоу, должен признать разумность аргументов мисс Гроувз. В этом деле нужно действовать крайне осторожно. Любая оплошность с нашей стороны может привести к нежелательным последствиям. Кроме того, схожесть действий при достижении поставленной цели "сейчас" и "тогда" убеждает меня в одном - за всем этим стоит тот же человек, по чьему распоряжению был похищен Арон и оказано давление на Сандру Николсон.** Выйти на него – первостепенная задача.
Рут: Вот видишь, даже Гарри согласен со мной. Почему же "солдат" не хочет выполнять "приказ"? Быть может, всё дело во мне?
(дразняще) И… это я так тебя напрягаю? Пугаю??
(игриво подмигивая) Возб…
Смущённое покашливание Финча.
Шоу (перебивая): Ещё чего! (возвращается и с недовольным видом прислоняется к Рут).
Рут (улыбаясь): Рада снова тебя…ммм… чувствовать.
Шоу (сердито пихая её локтём): Заткнись уже.
Рут (чуть слышно): Знак подтверждения.
Спустя некоторое время…
Шоу (устало): С теоретическим экскурсом Гарольда "о пользе коммуникации и вреде насильственных действий" мы уже закончили. Может, теперь пора, наконец, закругляться и с твоим практическим руководством?
Рут: Думаю, ещё - нет.
Шоу: Думаю, уже - да. В конце концов, я тебе не чёртов подопытный кролик.
Рут (заигрывающе): О, нет. Скорее, своенравная кошка.
Шоу (раздражённо): Сколько можно мусолить одно и то же?
Рут: Как показала практика, именно это упражнение даётся тебе с наибольшим трудом, поэтому….
Шоу: мы будем торчать здесь до тех пор, пока Фаско не сделает тебе предложение.
Рут: Обожаю твоё "чувство юмора". Конечно, заманчивая перспектива…
Шоу: Твой союз с Фаско?
Рут: Ты поняла, о чём я. Но не думаю, что кто-то высидит столь долго.
Шоу: Ты права. С меня уже довольно. Я готова встретиться с этой… мисс.
Рут (насмешливо): И… глок в твоих руках – явное тому подтверждение.
Шоу: Он помогает мне отвлечься от тебя и твоей не в меру костлявой спины.
Рут: Просто расслабься, Шоу, и тогда "я и моя не в меру костлявая спина" перестанут тебя так беспокоить. Кстати, гугл подкинул ещё одно упражнение на установление…
Шоу (яростно клацая затвором): Рррррррррууут…
* - отсылка к серии 3.19 (Шоу любит ставить на решку, но в этот раз удача отвернулась от неё)
** - отсылка к серии 3.15
И да – я жду, когда всплывёт тот Х-мэн, явно заинтересовавшийся Финчем, и которого наш коварный Гарольд вместе с ДжоШо обломал по полной программе.
Параллелька с Рут, однако) Но надеюсь, это не ещё один гениальный хакер.
@темы: Root, Shoot, Person of Interest, Shaw, фикбучество-мамбучество, навеяло